Відступати нікуди, позаду — Москва?

Завтра до Києво–Печерської лаври з’їдеться вся верхівка Української православної церкви Московського патріархату — вперше з 1992 року УПЦ МП збирається на собор. У порядку денному — доповідь митрополита Київського і всієї України Володимира (Сабодана), підбиття підсумків діяльності церкви за минулі 19 років та внесення змін до статуту УПЦ МП. Говоритимуть і про відносини з іншими українськими православними церквами, у тому числі «розкольниками» з Київського патріархату, а також греко–католиками.

«Офшорний» гість

Уперше з часів здобуття незалежності в Україну з офіційним візитом приїхав президент Кіпру — країни, яка стала офшорною «годівницею» більшості наших олігархів. Недарма під час спільної прес–конференції глава Української держави Віктор Янукович відзначив як безперечний здобуток двосторонньої співпраці взаємні інвестиції: «Сьогодні в Україну Кіпр інвестував близько 11 мільярдів доларів, і за участю цього капіталу в нашій державі створено більше 3 тисяч підприємств. У свою чергу Україна інвестувала в Республіку Кіпр близько 6,5 мільярда доларів». І хай усім обізнаним людям зрозуміло, що йдеться насправді про інвестиції українських же компаній, зареєстрованих на Кіпрі для укривання податків від рідної податкової, — номінально за обсягом вкладань невелика острівна держава перегнала США, Німеччину, Японію, Росію... Словом, дружити з Кіпром нам однозначно варто.

Штраф із бородою

Платити штрафи — дуже неприємно. Здавалося б, навряд чи хтось сперечатиметься з такою очевидною істиною. Але, виявляється, є люди, для яких оплачувати штрафні квитанції — не просто задоволення, а ще й розвага! Навіть якщо штраф — чужий.

Українське свято в російському «фарватері»

Українське свято в російському «фарватері»

День Військово–Морських сил України, який наші моряки святкували у неділю, знову не обійшовся без напуття з боку північного сусіда. Спершу влада Севастополя на чолі з керівником тамтешньої міськдержадміністрації Володимиром Яцубою і керівництвом Чорноморського флоту Російської Федерації оглянула можливості української техніки на воді. Зокрема, фрегат «Сагайдачний», великий десантний корабель «Костянтин Ольшанський», корабель управління «Славутич», корвет «Тернопіль» й інші бойові одиниці. До огляду також представили російський десантний корабель «Ямал».

Брат до брата

В організації зближення опозиційних партій «Наша Україна» перейшла від слів до діла й надіслала можливим союзникам «запрошення на робочу зустріч політичних партнерів для координації дій у контексті підготовки до парламентських виборів 2012 року». Як анонсував голова політради Валентин Наливайченко, ця зустріч має відбутися 12 липня в Києві, у приміщенні інформаційного агентства «Укрінформ».

Одружена Америка

Одружена Америка

Зірка серіалу «Страшненька Бетті» (в українському прокаті — «Не краса по–американськи») Америка Феррера вийшла заміж. Церемонія відбулася в інтимній обстановці, за присутності лише рідних та найближчих друзів. Серед них — колега Америки по «мильній опері» Ванесса Уїльямс (вінчання відбувалося в її будинку у Нью–Йорку) та зірка телесеріалу «Пліткарка» Блейк Лайвлі. Про те, чи супроводжував її Леонардо Ді Капріо, якого останнім часом сватають Блейк у бойфренди, не повідомляється.

Гаага Тріполі не указ

Гаага Тріполі не указ

Офіційний Тріполі вважає ордер на арешт лівійського лідера Муаммара Каддафі, виданий Міжнародним кримінальним судом (МКС), «прикриттям для військової операції НАТО», яке «не має юридичної сили». Рішення видати відповідний документ передсудова палата МКС ухвалила минулого понеділка. Окрім самого Каддафі, ордери видано також на арешт його сина Сейфа аль–Іслама та голови розвідувальної служби Лівійської Джамахірії Абдулли ас–Сенуссі. Їх звинувачують у злочинах проти людства під час придушення збройних виступів проти режиму Каддафі. Раніше прокурор Луїс Морено–Окампо заявляв, що має прямі докази причетності трьох названих осіб до набору найманців і нападів на учасників антиурядових демонстрацій у Лівії.

День народження на мокрому місці

15–та річниця ухвалення Конституції видалася для українців не надто святковою. І виною тому зовсім не дощова погода, хоча святкові урочистості, в тому числі й концерт на столичному майдані Незалежності (за участю гуртів «Мед хедс XL», «Мандри», «Океан Ельзи», Джамали, Гайтани тощо), вона таки підмочила. Для більшості наших співгромадян День Конституції — лише зайвий вихідний, адже хоч би скільки хвалили чи ганили Основний закон, фактом залишається те, що він не виконується. Безкоштовна освіта і медицина, заборона розташування на території України іноземних військових баз, гарантоване право на свободу слова — перелік чудових «паперових» пунктів, які мало відповідають практиці, можна продовжувати. А можна й доповнювати чи «підчищати», адже меж досконалості немає.

Потяг у Канаді спогади навіяв...

Шостого вересня 1891 року на канадську землю ступила нога першого переселенця з України. Уродженці села Небилів на Івано–Франківщині Іван Пилипів та Василь Єлиняк, які 120 років тому зійшли з пароплава «Орегон» у порту Квебека, започаткували потужну хвилю еміграції до країни кленового листка. Тепер Канада — третя держава у світі за кількістю етнічних українців після України та Росії.

Здолавши півшляху життя земного...

Здолавши півшляху життя земного...

«Здолавши півшляху життя земного» — це з «Божественної комедії» Данте, яку переклав Максим Стріха та якій присвятив не одну зі своїх літературознавчих праць. Найвагоміша, програмна, мабуть, у цій царині — робота Стріхи «Український художній переклад: між літературою і націєтворенням», що вийшла друком у видавництві «Факт» 2006 року. Валуєвський та Емський укази, як і певною мірою політика радянських часів, були спрямовані на заперечення перекладів українською мовою. Логіка була проста, переконує пан Стріха, — вивести нашу мову на маргінес, здрібнити її значення до рівня «малоруського» діалекту, адже не може бути перекладів на діалект, лише — на повноцінну, живу мову. Саме тому в останні десятиліття Максим Стріха невтомно пропагує переклади — всього і з усіх мов на українську; сам переклав вірші Томаса Еліота, Вордсворта, Едгара По, Волта Вітмена, Емілі Дікінсон, Миколи Гумільова, Іннокентія Анненського, Анни Ахматової та багатьох інших, а минулоріч очолив кафедру перекладу Гуманітарного інституту Київського університету ім. Грінченка. А отже, й вирішив одвічну суперечку між фізиками та ліриками на користь поєднання обох у собі. Фізику він називає своїм гловним захопленням, своїм кредо.