Перед справжнім коханням розсуваються стіни

Перед справжнім коханням розсуваються стіни

Видатний російський драматург Олександр Островський, мабуть, у якомусь із своїх життів був великим психологом. До того ж спеціалізувався на нещасному коханні: здається, тонку натуру жінки, що кохає і не знаходить взаємності, він знає навіть краще, ніж вона сама. Одна лише Лариса Дмитрівна Огудалова («Безприданниця») чого варта! Та й інші героїні його п’єс «запрограмовані» на те, що кохання без страждань неможливе в принципі. Людмила Герасимівна з його «Пізнього кохання» тут нічим особливим із компанії своїх подруг по нещастю не відрізняється. Та й від багатьох реальних жінок, які від невитраченого кохання роками плачуть у подушку і невтомно заповнюють анкети у службах знайомств.

«П’ятниці» не буде, «П’ятниці» нема...

«П’ятниці» не буде, «П’ятниці» нема...

Коли розпадаються, розходяться, розсварюються відомі музичні команди, переді мною завжди візуально постають ті композиції, які ще могли народитися, стати хітами, і ті пісні, які уже не будуть виконуватися зі сцени, а лише збережуться на заслуханих компактах і лунатимуть (так ностальгійно) на чиїхось кухнях, біля чиїхось під’їздів і в переходах підземок. Ця лірика в контексті того, що харківська «5NIZZA» розпалася. Її два впізнавані голоси тепер звучатимуть нарізно — Андрій (СанСанич) і Сергій (ОтецРодНой) працюватимуть над своїми власними програмами. Зважаючи на те, що на початку весни з’явився сольний альбом Сергія Бабкіна «Мотор», а на травневому фесті «ВДОХ» Андрій Запорожець презентував свій «новий сольний проект», розпад групи був передчутим і передбаченим. І хоча свій останній спільний концерт хлопці дали ще 16 червня у Кракові, журналісти і фани почали бити на сполох лише тепер.

«Цейво» — тейво

«Цейво» — тейво

Кам’янець–подільський гурт «Пропала грамота» нарешті переборов багаторічну лінь і випустив свій першенький альбом(чик) «Цейво». Назву можна тлумачити по–різному. За подільською говіркою слово «це» кажуть як «цейво». Однак не від говірки пішла назва, а від пісні «Цейво–тейво», себто «це — те». «З іншого боку, — каже вокаліст гурту Павло Нечитайло, — в усіх ще на пам’яті потішний відеоролик про «степлєра», популярність якого, мабуть, ще довго ніхто не перестрибне... Той, де диктор начитує новини, а йому заклинює телепідказка й він згадує про якогось «йо...аного цейво...»

Стоп, комедія

Стоп, комедія

    Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/clients/umoloda/inc/templates/news2.inc on line 44

На прокат комедії з Беном Стіллером «Дівчина моїх кошмарів» накладено обмеження: фільм не можна дивитися особам, які не досягли 18. У стрічці, яка вийшла в прокат 4 жовтня, немає нічого брутального або речей, які не можна бачити підліткам.Мораль фільму — варто добре знати людину, щоб пропонувати їй руку і серце. І щоб уникнути прямого повчання, відомі майстри жанру комедії, брати Фареллі, надали стрічці комічної спрямованості. Український переклад зробив відомий майстер слова Ю. Негребецький, в арсеналі якого — чудовий переклад анімаційної стрічки «Тачки», а також серіалу «Альф».

Всі статті рубрики