Болонья читає українською

Болонья читає українською

Українські видавці розпочали довгу мандрівку Європою, аби почастувати любителів літератури своєю власною оригінальною книгою. Не встиг закінчитись всесвітньо відомий книжковий ярмарок у Лейпцигу (14–15 березня),як українці вирушили до сонячної Італії, аби там узяти участь у Болонському ярмарку дитячої книги. І якщо український стенд на німецькому форумі не став дебютом (до Лейпцига українська делегація їздить другий рік поспіль), то до світової події у царині дитячої книжки — Болонського ярмарку, Україна нині долучилася вперше.

Революційне кіно

Революційне кіно

Цьогорічний міжнародний фестиваль документального кіно про права людини «Docudays UA» фахівці кіномистецтва вже встигли назвати революційним — за всю історію його існування такої бунтівної програми журналісти та знавці документального кіно ще не бачили. За словами організаторів, головним завданням київського фестивалю є донести до людей, що кожен має право на вибір, і цей вибір не лише особистого характеру, а й державного.

«Яка ж то каторжна робота — оцей театр...»

«Яка ж то каторжна робота — оцей театр...»

Позавчора в Театрі імені Франка вітали нових лауреатів мистецької премії «Київська пектораль». Щоправда, визначення «нових» у даному випадку виглядає не дуже коректно, оскільки добра половина з тих, хто того вечора підіймався на сцену, вже має у своєму активі одну чи й кілька «Пекторалей». Цю відзнаку у нас вручають із 1993 року, в окремих номінаціях часто конкурують одні й ті самi люди, а тому неважко було спрогнозувати, що і нині урочиста церемонія пройде під гаслом: «Ба, знайомі все обличчя!»

Іван Андрусяк: Дитяча література — самобутнє явище, цікавіше, ніж «дорослий» «укрсучліт»

Іван Андрусяк: Дитяча література — самобутнє явище, цікавіше, ніж «дорослий» «укрсучліт»

Іван Андрусяк — один із найоригінальніших і найзапитаніших сучасних дитячих письменників. У нього особливий стиль письма і своє ставлення до життя. Наприклад, Андрусяк може заборонити своїм дітям вивчати твори зі шкільної програми, якщо вони, на його погляд, псують естетичний смак дитини. Він може на зустрічі з «малявками» (улюблене Іванове слово) порівняти Довбуша з нашим Президентом, назвавши обох бандитами. «Правда, про одного триста років народ пісні складає, а про другого...», — додає він. І він же може захоплено розповідати, як ці ж самі «малявки» із Херсона зробили власні ілюстрації до його «Звірячої абетки», які цікаві і талановиті діти є в Тернополі, вибачатися перед ними за «вдосконалені» тексти, які в «Букварику» друкують від його імені.

Нещодавно стало відомо, що до престижного каталогу «Білі ворони» — 250 творів дитячої літератури із понад 40 країн світу, який щорічно складають експерти Мюнхенської бібліотеки, — увійшла книга Івана Андрусяка «Вісім днів із життя Бурундука». А наприкінці лютого в Чернігівському ляльковому театрі відбулася прем’єра вистави за його п’єсою «Стефа та її Чакалка». Ці дві події стали підставою для нашої розмови з письменником про сучасну літературу для дітей.

Всі статті рубрики