Кому заважає український дубляж у Криму?

12.02.2008
Кому заважає український дубляж у Криму?

Екзальтовані сімферопольські бабусі шматують українські кіноафіші. (Фото УНІАН)

До рішення Конституційного Суду про обов’язкове озвучення всіх іноземних фільмів державною мовою можна ставитися по–різному, але виконувати його зобов’язані всі. Озвучувати фільми українською почали і кінотеатри здебільшого російськомовного Криму, і це, звісно ж, підлило води на млин чорносотенних організацій. Днями у Сімферополі активісти молодіжного фронту «Прорив» протестували проти українського дубляжу: вони пошматували близько півтисячі україномовних афіш, а потім демонстративно пішли на фільм про Пушкіна. «Ми не хуліганили, ми озвучили настрій кримчан», — заявила лідерка «Прориву» Надія Полякова.

«Проривівці» також зібрали підписи до керівництва України проти дублювання фільмів українською мовою. Збір підписів проти українського дублювання організували і місцеві кінопрокатники. Вони переконані, що кінотеатри Криму зазнаватимуть збитків від такого нововведення, адже велика частина кримчан не дивитиметься фільми українською.

Справді, чи варто одразу і цілковито переходити на український переклад фільмів у майже цілковито російськомовному Криму?

Редактор єдиної на півострові української газети «Кримська світлиця» Віктор Качула переконаний, що варто. «Українська держава і культура має показувати «характер» у Криму. Таке відношення до українського дублювання пояснюється тим, що його не підтримує сама влада півострова. Потрібно, щоб вони самі ходили на ці українські сеанси і пояснювали людям, чим ці сеанси кращі», — каже пан Качула.

Іншим баченням проблеми поділився з «УМ» Андрій Биченко, керівник соціологічної служби Центру економічних і політичних досліджень імені Разумкова: «Крим — складний регіон, тому працювати там треба інакше, ніж це зараз робиться, — сказав експерт. — Крим справді переважно російськомовний, і кримчани відчують певний дискомфорт від введення українського дубляжу. Потрібна спеціальна державна програма, яка б фінансово стимулювала перехід кінотеатрів на українську мову і компенсувала окремо кінопрокатникам і глядачам незручності, пов’язані з такою незвичною для них ситуацією».

  • «Як тебе не любити, Києве мій!»

    Щорічно в останній тиждень травня жителі столиці святкують День міста. Свято чекатиме буквально на кожному кроці y центрі міста, адже цього року програма заходів нараховує 35 різних художніх, культурно-освітніх і спортивних подій. >>

  • Кровна залежність

    У жінки, яку покусали собаки в Миколаєві, медики діагностували гостру крововтрату і хронічний сепсис, який є прямою загрозою для життя. Їй терміново потрібно кілька сеансів переливання крові. Лікарі просять усіх небайдужих городян надати допомогу і здати кров. Нагадаємо, потерпілій через отримані травми ампутували праву руку. >>

  • «По-моєму, чувак, нас кинули»

    Невідомий нещодавно виманив майже 40 тисяч грн. за уявне пальне у 67-річного фермера із Золочівського району Львівщини. З цього приводу ошуканий чоловік звернувся в поліцію. >>

  • Конвеєр репресій

    Учора в Сімферополі й Алупці окупованого Криму відбулися чергові обшуки у будинках кримських татар. За словами адвоката Еміля Курбедінова, у більшості випадків, затриманих людей у масовому порядку відвозять до так званого «Центру «Е» у місто Сімферополь (центр боротьби з екстремізмом при МВС Росії). >>

  • «Херсон» наснився

    У ватажка терористичної «ДНР» Олександра Захарченка вочевидь сталося сезонне психічне загострення. Інакше, як пояснити його чергове словоблуддя: мовляв, бойовики «можуть претендувати на Херсонську область й інші населені пункти». >>