Нейробіолог Девід Іґлмен: крок у крок з науковою фантастикою
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
Київський міжнародний кінофестиваль короткометражного кіно цього року лише розпочинає свою щорічну традицію огляду світового короткого метру на великому екрані. З 20 по 22 квітня у кінотеатрі «Кінопанорама» будуть представлені короткометражні роботи з 27 країн, зняті з 2010 по 2012 рік. Також відбудеться панорама відомих європейських кінематографічних шкіл, короткометражок зі світової класики — стрічок, що свого часу отримували «Оскарів», «Бафту» та «Санденс», обіцяє директор фесту Кирило Марікуца.
Окремої уваги заслуговує українська панорама, до якої увійшло 11 фільмів, зроблених початківцями. «Ми навмисно відібрали маловідомих молодих режисерів, які хочуть отримати старт, які вперше будуть учасниками міжнародної події», — пояснює програмний директор фестивалю Наталя Ільчук. А в основній конкурсній програмі будуть представлені дві короткометражки українських молодих режисерів Олександра Юдіна та Миколи Бондарчука.
Родзинкою фестивалю обіцяє бути відкрите обговорення конкурсантів членами журі. «Кожен з охочих може приєднатися, побачити, за якими критеріями журі обиратиме переможця», — інтригує пан Марікуца. Фільми відзначатимуть у категорії «краща стрічка» та «кращий режисер».
Ще однією «вишенькою на торті» стане сінематографічна акція «Ні_моє кіно» під керівництвом Олексія Ямайського. Суть перформансу — в симбіозі сучасної музики та класичного німого кіно. Змонтувавши уривки таких відомих шедеврів, як «Потяг «Генерал» Бастера Кітона, «Андалузьський пес» Луїса Бунюеля, «Броненосець «Потьмкін» Сергія Ейзенштейна, «Метрополіс» Фріца Ланга і ще кількох подібних класичних стрічок, Ямайський запросив до співпраці українських музикантів, які створили музичне наповнення цього «колажу». Подивитись його можна буде 21 квітня о 21.00 у Малому залі «Кінопанорами».
Усі покази — безкоштовні, такою є політика фестивалю. «Рiк у рiк програма розширюватиметься, ростиме кількість фестивальних локацій, проте сам фестиваль завжди матиме лише вільний вхід для всіх шанувальників короткого метру», — запевнив його директор.
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
За даними Міністерства освіти і науки Латвії, російська мова викладається як друга іноземна майже в половині латвійських шкіл. >>
Режисер документального фільму «20 днів у Маріуполі» Мстислав Чернов привіз до України перший в історії вітчизняного кіно «Оскар», а також статуетку Британської академії кіно і телевізійних мистецтв (BAFTA). >>
Однією з фіналістів міжнародної поетичної премії Griffin Poetry Prize стала поетеса Галина Крук зі своєю збіркою поезії “A Crash Course in Molotov Cocktails”. >>
Колишню Арку дружби народів у Києві Міністерство культури України визнало такою, що не підлягає занесенню до Державного реєстру нерухомих памʼяток України. Монумент втратив статус памʼятки історії і тепер його можна демонтувати. >>
Пункт закону про медіа, який посилює вимоги щодо використання державної мови в ефірах українськомовних програм набере чинності 17 липня. Він допускатиме іноземні мови на телебаченні лише у вигляді окремих слів чи виразів. >>