Нейробіолог Девід Іґлмен: крок у крок з науковою фантастикою
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
«Ярослав Мудрий». Історична опера з політичним підтекстом. (Фото Прес-КIТ.)
За своєю значимістю в історії нашої країни Ярослав Мудрий може дати фору будь-якому іншому князеві, який правив Україною. Він об'єднав під своєю владою все Лівобережжя, ставши єдиним володарем Київської держави. З його іменем пов'язують створення першої писемної збірки законів і впровадження в життя ще на початку ХІ століття писаного права. При Ярославі Мудрому споруджено Софіївський собор, створено перші бібліотеки, засновано нові міста. Але історія, як відомо, оперує датами і фактами, намагаючись не дуже вникати в психологію подій. Натомість мистецтво завжди прагнуло копнути якомога глибше і знайти «між рядками» якщо не сенсацію, то принаймні тему для обговорення. Наприклад, про що думав Ярослав Мудрий, об'єднуючи два береги Дніпра, які плани будував, і що про все це, власне, говорили його сучасники? Відповіді на ці та інші питання «зашифровані» в опері Георгія Майбороди «Ярослав Мудрий» (за поемою Івана Кочерги) , прем'єра якої відбулася у Національній опері 25 березня.
Вистава з такою ж назвою уже йшла у Театрі опери та балету імені Тараса Шевченка — прем'єра попереднього «Ярослава Мудрого» була презентована ще в 1975 році, вистава у репертуарі була більше десяти років. Цього разу за «Ярослава Мудрого» взявся молодий режисер Анатолій Солов'яненко, і цей проект обіцяє стати однією із наймасштабніших вистав сучасного українського театру. Судіть самі: на сцену виходили двісті виконавців плюс музиканти оркестру... У картині «Бій з печенігами», яка передує фінальній частині опери, був навіть балет — цю складову вистави взяла на себе балетмейстер Аніко Рехвіашвілі.
На постановку «Ярослава Мудрого» витратили 400 тис. грн. Половину грошей надало Міністерство культури і туризму, ще двісті тисяч у виставу вклав сам театр. У роботі над спектаклем було чимало труднощів, але команда проекту перед ними не пасувала. «Партитуру опери не публікували жодного разу, хоча мала дві редакції, — розповів диригент Михайло Дядюра. — Збереглася остання, з правками Стефана Турчака. Проте вона не відповідала текстам клавіру, який було надруковано. Тож доводилося дуже ретельно розбирати кожну галочку чи зірочку, якими Турчак позначав ці невідповідності. А оскільки запитати вже ні в кого, доводилося вирішувати самим. Це колосальна робота».
Перші партії «Ярослава Мудрого» виконують Сергій Магера, Богдан Тарас, Тарас Штонда, Лідія Забіляста, Світлана Добронравова... Декорації (художники — Тадей та Михайло Риндзаки) витримані у стилі епохи Ярослава Мудрого, в оформленні навіть використали елементи старовинного іконопису.
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
У Києві цього тижня завершується показ великого виставкового проєкту «Алла Горська. >>
Прем'єрні «Друзі» - це про пари: двоє жінок і двоє чоловіків. Історія також просякнута нашим сумним сьогоденням, накладає свій відбиток війна. Утім в ній спалахують миттєвості, де є місце любові, дружбі, теплу та іншим земним радощам, з яких і складається життя. >>
За даними Міністерства освіти і науки Латвії, російська мова викладається як друга іноземна майже в половині латвійських шкіл. >>
Режисер документального фільму «20 днів у Маріуполі» Мстислав Чернов привіз до України перший в історії вітчизняного кіно «Оскар», а також статуетку Британської академії кіно і телевізійних мистецтв (BAFTA). >>
Однією з фіналістів міжнародної поетичної премії Griffin Poetry Prize стала поетеса Галина Крук зі своєю збіркою поезії “A Crash Course in Molotov Cocktails”. >>