Криптоісторія і сміхокорекція. Глибинні сенси майже антиутопії «Чарівник країни Оз» та її українське видання
Звісно, я читав цю книжку, ще коли був — ген-ген — совєтським підлітком. >>
Вистава «Голодомор» театрального колективу «Сегане» в Києві. (Фото надано організаторами.)
На сцені Київського академічного театру на Печерську театральний колектив «Сегане» з Тегерана (Ісламська Республіка Іран) вперше в Україні два вечори поспіль показував виставу «Голодомор» за п’єсою іранського драматурга Алі Сафарі, який також задіяний у постановці в ролі конвоїра Івана. Режисерка — Раха Хаджизейнал, яка грає у виставі чекістку-слідчу.
Прем’єра відбулася в лютому на сцені театру Neauphle-le-Chateau в Тегерані. «Голодомор» — це частина трилогії названих автора та режисерки.
Дві інші частини — «Жіночий Аушвіц» та «Берлін 10:10» — про Другу світову війну. Посол України в Ісламській Республіці Іран Сергій Бурдиляк після перегляду вистави в Тегерані запросив «Сегане» в Київ.
«Голодомор» — це перша спроба винести на театральну сцену Азії тему геноциду українського народу 1932—1933 років, кажуть організатори приїзду театру в Київ.
Вистава викликала інтерес серед іранської театральної спільноти. Навіть в умовах протиепідемічних обмежень спектакль щоденно відвідувало чимало глядачів.
І навіть якщо в Києві вистава йшла без перекладу, виразна гра акторів та письмова анотація дали змогу відчути біль і горе української сім’ї, в якої намагаються забрати останні харчі, а за непослух жорстоко карають.
Дії спочатку відбуваються на Київщині, у селянській хаті родини Мельників та в камері НКВС, де затриманих тримають, накидаючи мішок на голову, б’ють, вішають i розстрілюють.
Через роки дію переносять у Крим.
Дитина, яку чекіст узяв на виховання після смерті батьків, виросла, і їй раптово відкрили правду. Це відбувається у рік, коли надходить звістка про смерть Сталіна.
Київські глядачі з вдячністю аплодували тегеранським акторам.
Валентина ГРИГОРЕНКО
Звісно, я читав цю книжку, ще коли був — ген-ген — совєтським підлітком. >>
Покоління за поколінням ми падаємо у землю як зерна, але творимо щось більше за нас. Це прикінцева професорська цитата у новій - першій художній книзі історика і журналіста Олександра Зінченка "Два мільйони світанків (Трипільська таємниця)". >>
Вірші з трьох збірок поетеси і військовослужбовиці Ярини Чорногуз готують до друку в американському видавництві Arrowsmith Press в перекладі Амелії Глейзер. >>
У Національному академічному драматичному театрі імені Івана Франка відбулася подія, яка щороку об’єднує драматургів, режисерів, акторів і глядачів навколо сучасних театральних текстів. >>
Окрасою селища Котельва на Полтавщині є фігурні мережані димарі. Блакитний — з білочками, сірий — з півниками, зелений — з квітами... >>
У Києві відбувається Міжнародний фестиваль «Київські музичні прем’єри-2026». >>