Нейробіолог Девід Іґлмен: крок у крок з науковою фантастикою
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
У Києві відбулася підсумкова конференція шостого Міжнародного проєкту-конкурсу «Тарас Шевченко єднає народи».
У зв’язку з карантинними обмеженнями оцінювання робіт відбулося за два конкурсні роки 2020-2021.
Цьогоріч Шевченкове слово звучало 23 мовами світу: англійською, італійською, корейською, японською, кримськотатарською, португальською та іншими.
Наймолодшому конкурсанту щойно виповнилось три, а найстаршому — 99 років. У заході взяли участь 279 представників різних національностей iз 14 країн світу.
Проєкт був заснований у 2016-му та проводиться щорічно у форматі «Україна — Світ». Його метою є входження України до світового інформаційного простору завдяки творчості Тараса Шевченка та привернення уваги міжнародної спільноти до сучасних проблем України.
Авторка та голова журі конкурсу — народна артистка України, повний кавалер Ордена княгині Ольги, Посол миру, актриса Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка Галина Яблонська.
Галина Гілярівна, разом зі своїми колегами-членами журі — народним артистом України Анатолієм Паламаренком i заслуженим діячем мистецтв України Василем Неволовим — нагороджувала учасників конкурсу у трьох номінаціях: «Наживо», «Відеоформат», «Мій Шевченко», а також у позаконкурсних номінаціях: «Поза часом», «Пам’ять» та «Поклик серця».
«Через пандемію за останні два роки журі познайомилося з великою кількістю цікавих науково-дослідницьких та літературних робіт. Були представлені переклади «Кобзаря» литовською, ромською, німецькою мовами. Тому саме проєкти у цих номінаціях виявились найбільш відзначеними сьогодні», — каже голова журі Галина Яблонська.
Найвищу нагороду — гран-прі — одержав науковець iз Дніпра Ігор Шпирко за дослідницьку роботу «Бісоціологія, інноваційний розвиток у творах Шевченка». Присвячена вона темі Дніпрових порогів.
Олександр Кликавка — учасник Всеукраїнського руху хранителів курганів також здобув нагороду за свій неординарний документальний фільм «Шевченковий заповіт».
Гран-прі у цій же номінації одержала молода команда творців інтерактивного «Магічного Кобзаря» на чолі з Ольгою Ходацькою. Завдяки цій розробці учні шкіл можуть готуватися до іспитів з української літератури в ігровому форматі.
У номінації «Поза часом» журі відзначило колектив дружин загиблих у війні на Донбасі. Жінки створили відеоролик, у якому читають уривки з поеми «Кавказ».
«Ми вдячні Шевченку, який знайшов для нас слова у цей непростий час, підтримав кожну з нас і не дав упасти духом», — говорять дружини героїв.
Конкурс проводиться за сприяння Міністерства культури України, Національної ради жінок України, Національного музею Тараса Шевченка, Українського фонду культури, товариства «Знання» та Всеукраїнської інноваційно-освітньої платформи «Сходи в майбутнє».
А вже з 1 липня починається реєстрація на сьомий Міжнародний конкурс «Тарас Шевченко єднає народи».
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
У Києві цього тижня завершується показ великого виставкового проєкту «Алла Горська. >>
Прем'єрні «Друзі» - це про пари: двоє жінок і двоє чоловіків. Історія також просякнута нашим сумним сьогоденням, накладає свій відбиток війна. Утім в ній спалахують миттєвості, де є місце любові, дружбі, теплу та іншим земним радощам, з яких і складається життя. >>
Режисер документального фільму «20 днів у Маріуполі» Мстислав Чернов привіз до України перший в історії вітчизняного кіно «Оскар», а також статуетку Британської академії кіно і телевізійних мистецтв (BAFTA). >>
Однією з фіналістів міжнародної поетичної премії Griffin Poetry Prize стала поетеса Галина Крук зі своєю збіркою поезії “A Crash Course in Molotov Cocktails”. >>
Колишню Арку дружби народів у Києві Міністерство культури України визнало такою, що не підлягає занесенню до Державного реєстру нерухомих памʼяток України. Монумент втратив статус памʼятки історії і тепер його можна демонтувати. >>