Голлівуд рятує українську: кінопрокат виявився найбільшим популяризатором державної мови

10.11.2016
Голлівуд рятує українську: кінопрокат виявився найбільшим популяризатором державної мови

(Фото з сайту zavarnik.biz)

«За останні десять років кінопрокат у нашій країні найбільш успішно серед інших сфер впроваджує державну мову», — повідомив днями координатор руху «Простір свободи» Тарас Шалайда.  
 
Бо більше 88% фільмів найпопулярніших світових виробників регулярно озвучують українською.  
 
Спільно з  проектом «Становище української мови»  громадські активісти провели найоб’ємніший на сьогодні аналітичний огляд, що вразив результатами.
 
Спочатку  керівник  дослідження Сергій Стуканов підбив перші підсумки чинності нового закону про квоти на українські пісні в радіоефірах.
 
За півдоби 8 листопада — у перший день, коли почав діяти новий закон,  — із шести радіостанцій моніторингу п’ять перевищили заданий об’єм контенту вітчизняного виробника — 25 %. 
 
За  статистикою минулих років,  у 2011-му музичні репертуари українською становили 4,5%, а у 2013-му — взагалі лише 2%. 
 
«Телеканали є чи не найбільшим чинником русифікації в Україні»,  — констатував керівник «Простору свободи».
 
За результатами дослідження, лише 30% телевізійних програм виходить державною мовою, левову частку мовлення становить домінуюча російська.
 
Книговидання та газетне виробництво теж дивують зниженням тиражів українською мовою і відносно невеликою часткою державномовних видань — трохи більше 60%. 
 
Організатори дослідження навели результати аналізу вживання української  мови серед громадян:  60% населення нашої держави визнають за рідну мову виключно українську, 22% — прихильники україно-російського мовлення.
 
«Про ситуацію на окупованих територіях можна здогадатись — вона вкрай тяжка»,  — констатував Сергій Стуканов.