НОВИНИ ПЛЮС

29.03.2013

Шевченкова топоніміка в Будапешті

У престижному районі столиці Угорщини, неподалік від будівлі МЗС країни, з’явилася площа Тараса Шевченка. Урочисте відкриття «таблички» відбулося на початку цього тижня. Майдану хотіли дати ім’я іншого діяча, проте українська діаспора наполягла, аби це була Шевченкова площа, передає Радіо «Свобода». До речі, неподалік розташована греко–католицька церква Св. Флоріана, а у сквері перед храмом ще з 2007 року стоїть пам’ятник Кобзарю.

«За двома зайцями» — до Туркменістану

У Туркменістані з 27 по 29 березня тривають Дні культури України. Музичним опертям Днів є Київський театр українського фольклору «Берегиня», а матеріальну спадщину представляють голограми скіфського золота та петриківський розпис, передає УНІАН. Крім того, в Національному культурному центрі розгорнуто виставку фотографій «Україна сьогодні». А от кінопрограму сформовано зі старих добрих стрічок, знятих «довженківцями» ще за часів СРСР, зокрема «В бій ідуть одні старики», «За двома зайцями».

Книжки, які надрукують бюджетним коштом

Держкомітет із питань телебачення і радіомовлення затвердив перелік iз 211 книжок, які за програмою «Українська книга» в 2013 році будуть видані за рахунок держбюджету. Загалом у 2013 році на цю програму виділено 37,5 млн. грн., що трохи менше, ніж торік (тоді було 40 млн.).

Держзамовленням, зокрема, передбачено велику кількість книжок, присвячених 200–річчю Шевченка, наприклад збірник «Думи мої» планується випустити грузинською мовою, а «Кобзаря» — англійською і старослов’янською. Також держава видрукує книжки, приурочені до 1025–річчя Хрещення Русі. Традиційно в перелік увійшли книжки класиків — Франка, Лесі Українки, а з сучасних авторів — твори Лади Лузіної «Київські відьми. Постріл в опері», «Екватор. Чорний колір & Білий колір» журналіста Андрія Цаплієнка, «Мистецтво зрозуміти день. Спогади про Володимира Здоровегу» голови Національної спілки журналістів Олега Наливайка. З незрозумілих причин до розділу «Сучасна українська література» ввійшла й книжка російської письменниці Людміли Уліцкой «Даніель Штайн. Перекладач», яка побачила світ у російських видавництвах ще шість років тому, акцентує сайт «Дзеркала тижня».

А от на твори політиків або чиновників–«письменників» у цьому році держзамовлення не буде. Нагадаємо, у програмі на 2012 рік фігурували твори, написані або підготовлені до друку за участю Прем’єр–міністра Миколи Азарова, спікера парламенту Володимира Литвина, міністра Кабінету Міністрів Анатолія Толстоухова й інших.