Нейробіолог Девід Іґлмен: крок у крок з науковою фантастикою
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
Що спільного між Зимовим походом УНР і канадським та американським хокеєм? І це не запитання вірменського радіо.
Це документальна стрічка Володимира Мули і Миколи Василькова «Юкі».
Виявляється, батько славного канадського хокеїста Еріка Нестеренка Яків Нестеренко був поручником Армії УНР, брав участь у двох Зимових походах і відзначений Хрестом Симона Петлюри. Його ж 87-річний син Ерік під час створення фільму читає книжку Енн Еплбом про Голодомор.
А батько найкращого бомбардира в історії НХЛ Вейна (Івана) Грецькі (Грецького), коли вийшов з коми, майже рік розмовляв лише українською. Йому довелося наново згадувати англійську. Сам славний хокеїст розповідає, що в дитинстві він спілкувався з бабусею лише українською.
Класнюча стрічка, фільм-дослідження генеалогічних дерев канадських хокеїстів-переможців Кубка Стенлі, які мали українське походження і визнавали та визнають себе українцями.
Цей фільм, на моє переконання, Володимир Мула і Микола Васильков задумали і зробили не задля заробітку, а задля ідеї. Близька аналогія — фільм «Соловей співає».
Хотілося б, щоб обидва фільми показували з певною періодичністю на ТБ.
Цікавий підхід до мови, яка, як мені здається, наближена до того варіанта, яким розмовляють канадські українці. І дуже цікаво було чути, як усі без винятку називають своїх батьків на «ви».
В Україні тепер це рідкість, і коли наші сини звертаються до нас саме так, багато хто здивований. Але в англійській мові, наскільки я знаю, немає розрізнення на «ти» і «ви». Очевидно, хтось із канадських консультантів порадив.
І невелике суб’єктивне зауваження. Мені здається, що сюжетна лінія з Русланом Федотенком трохи випадає з канви фільму. Може, якби був перекинутий місток до, скажу так, справжніх українців Канади, якби він розмовляв не англійською, а українською... Але ж для киянина зі школи «Сокола» це, можливо, було важко...
Хто ще не бачив, покваптеся! В Києві це кінотеатр «Магнат» (Святошин), де ми дивилися в дуже комфортних умовах, удвох на невеликий зал. Показує кінотеатр «Ліра» (біля Львівської площі) та ще кілька інших.
Тарас МАРУСИК
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
У Києві цього тижня завершується показ великого виставкового проєкту «Алла Горська. >>
Прем'єрні «Друзі» - це про пари: двоє жінок і двоє чоловіків. Історія також просякнута нашим сумним сьогоденням, накладає свій відбиток війна. Утім в ній спалахують миттєвості, де є місце любові, дружбі, теплу та іншим земним радощам, з яких і складається життя. >>
Режисер документального фільму «20 днів у Маріуполі» Мстислав Чернов привіз до України перший в історії вітчизняного кіно «Оскар», а також статуетку Британської академії кіно і телевізійних мистецтв (BAFTA). >>
Однією з фіналістів міжнародної поетичної премії Griffin Poetry Prize стала поетеса Галина Крук зі своєю збіркою поезії “A Crash Course in Molotov Cocktails”. >>
Колишню Арку дружби народів у Києві Міністерство культури України визнало такою, що не підлягає занесенню до Державного реєстру нерухомих памʼяток України. Монумент втратив статус памʼятки історії і тепер його можна демонтувати. >>