"Розетка" після кількох років критики українізує сайт

14:20, 07.01.2017
"Розетка" після кількох років критики українізує сайт

Магазин "Розетка" українізується поступово.

Інтернет-магазин «Розетка» запускає українську версію сайту. Керівництво магазину офіційно підтвердило початок тестової роботи.

 

Про це повідомляє журналіст Богдан Гдаль на своїй сторінці у Facebook  у вівторок.

 

«До речі, магазин Розетка.UA задекларував і частково вже переклав інтерфейс українською. Для мене це знаковий момент, бо після Майдану, коли деякі рітейлери, як от Сокол.уа зробили цей крок (попри те, що раніше й не думали), власники Розетки як гіганта на 2-3 три роки послали подалі інтереси україномовного споживача. І я сказав собі, що не купуватиму у них нічого, доки це не зміниться. А ось днями випадково побачив, що процес пішов. Я сам періодично штурмую сайти комерційних компаній із запитанням, коли вони перекладуть їх українською. А якщо гіганти починають це робити, то це дуже позитивний сигнал», - написав пан Гдаль.

 

Зміни помітили й інші користувачі мережі Інтернет. 

 

 

Зараз в тестування запущена перша черга двомовної версії магазину, в якій перекладені cтатичні інфосторінки, меню, особистий кабінет, назви товарів, назви категорій.

 

У користувачів, які потрапили у вибірку, з’явилася можливість вибору мови. Після завершення тестування компанія оцінить ефективність двомовної версії інтерфейсу, після чого її запустять для всіх.

 

Для користувачів, які обрали українську як мову ОС або браузера, українська версія буде завантажуватися за замовчуванням.

 

За словами директора магазину Владислава Чечоткіна, питання української версії сайту стояло перед компанією давно, але його непросто було вирішити, в першу чергу, через величину самого сайту.

 

«Хоча команда перекладачів була готова майже два роки тому, довгий час ми просто не могли приступити до перекладу через складнощі з боку розробників CMS. Процес перекладу займе деякий час, так як на даний момент товарів в магазині вже більше мільйона, і назвати якісь конкретні терміни складно. Зараз ми працюємо над другою ітерацією. Розсилки, листи-повідомлення та SMS поки не перекладались», – розповідає пан Чечоткін.

 

Зауважимо, що відсутність української версії сайту інтернет-магазину Rozetka.ua неодноразово ставала причиною бойкоту з боку блогерів та користувачів соцмереж.