Нейробіолог Девід Іґлмен: крок у крок з науковою фантастикою
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
Тімоті Сполла у ролі пенсіонера, який подорожує приміськими автобусами Шотландії
Якщо у фільмі «Емілі в Парижі» режисер показав українців крадіями, чим обурив соцмережі, у стрічці «Останній автобус» наші співвітчизники приходять на допомогу головному герою – британському пенсіонеру, який мандрує країною.
Як інформує Україна молода, про це повідомляє британське видання The Guardian.
«Стрічка «Останній автобус» навряд чи поповнить собою список найвидатніших фільмів Об'єднаного королівства, зазначає The Guardian.
Сюжет цього роуд-муві невибагливий: хворий пенсіонер (у виконанні Тімоті Сполла) подорожує приміськими автобусами з Шотландії до крайньої східної точки Англії. Він користується своїм пенсійним посвідченням, щоби пересісти з одного маршруту на інший. Мета поїздки – відвідати могилу доньки, яка померла однорічною ще 1951-го року, і розсіяти у морі прах дружини.
Після низки пригод пихатий водій-англієць висаджує дідуся з автобуса з криками: «Твоє шотландське посвідчення тут не діє!», і на допомогу літньому чоловіку приходять українці.
Андрій з друзями (ймовірно, заробітчанами) підбирають самотнього згорбленого чоловіка у полі до свого бусика і запрошують на сімейне свято.
«Він намагається відмовитися, однак зі словами «не погодитися на допомогу українця – це його образити» героя все ж таки відігрівають, годують варениками (у трактуванні The Guardian це «пироги» – так дійсно називають вареники в англо-саксонському світі), а на дорогу ще й дарують ключку. Все це на тлі «Многая літа», українських вишиванок, у які одягнені всі гості, та національних символів. Без стереотипів не обійшлося: наші співвітчизники обов’язково мають пити горілку», – йдеться у повідомленні.
Хоча аудиторія «Останнього автобуса» менша, аніж «Емілі в Парижі», однак тепло та повага, відведені українцям у фільмі, заслуговують на те, щоби цю стрічку помітили в Україні, зазначається у публікації.
Повідомляється також, що ролі українців виконували не власне українці, а британські актори.
Як відомо, наприкінці 2021 року на Netflix вийшов другий сезон серіалу «Емілі в Парижі», що увійшов до топ-10 найпопулярніших серіалів Netflix.
Його автори ввели новий персонаж: це українка на ім'я Петра, яка приїхала до Парижа з Києва. Головна героїня серіалу Емілі познайомилася з нею на курсах французької мови у четвертій серії. Дівчата вирушають разом на прогулянку, щоб попрактикуватися у французькій. За сюжетом Петра шокує Емілі своєю малоосвіченістю та поведінкою.
Міністр культури та інформаційної політики України Олександр Ткаченко відреагував на те, як зобразили українку в серіалі «Емілі в Парижі», зазначивши, що такий обраний образ —простонеприйнятний.
Як повідомляла Україна молода, у Києві знімають документальний повнометражний фільм-дебют режисера Романа Синчука "Звук Райдуги".
Українською перекладено вже другу книжку американського нейробіолога Девіда Іґлмена. >>
Режисер документального фільму «20 днів у Маріуполі» Мстислав Чернов привіз до України перший в історії вітчизняного кіно «Оскар», а також статуетку Британської академії кіно і телевізійних мистецтв (BAFTA). >>
Однією з фіналістів міжнародної поетичної премії Griffin Poetry Prize стала поетеса Галина Крук зі своєю збіркою поезії “A Crash Course in Molotov Cocktails”. >>
Колишню Арку дружби народів у Києві Міністерство культури України визнало такою, що не підлягає занесенню до Державного реєстру нерухомих памʼяток України. Монумент втратив статус памʼятки історії і тепер його можна демонтувати. >>
У Львові завершився архітектурний конкурс на проєкт меморіального комплексу військових поховань Героїв України на вулиці Іллі Мечникова. Переможцями стала команда архітекторів з Хмельницького — Віктор Голубєв та Дмитро Райфшнайдер. Конкурс тривав три місяці. >>
Нарешті у кінотеатрах з 9 травня можна подивитися художній фільм «Будинок «Слово». >>