«Розмір не відіграє ролі»

19.03.2008
«Розмір не відіграє ролі»

Кадр з мультфільму про слоника Хортона.

«П’ятнадцятого травня в далеких джунглях Нул, від скуки помираючи, він до озера звернув. Купаючись в його воді холодній, слоник Хортон дивний звук почув». Саме так починається казка англійця Теодора Сьюс Гейзеля «Horton Hears a Who» (у моєму перекладі — «Хортон чує мікросвіт»). З 13 березня в усіх кінотеатрах України глядачі мають нагоду переглянути анімацію «Хортон», зняту за однойменною книгою режисерами Джиммі Хейвардом і Стівом Мартіном на студії «Блу скай». До «Хортона» вони прославилися «Льодовиковим періодом». Цікавий факт: слоника Хортона озвучує діджей Паша (Павло Шилько), а його мікроскопічного друга мера країни Хтоська з порошини — кавеенщик «95 кварталу» Володимир Зеленський. Навіщо герой діджея Паші носився з конюшиною по всіх джунглях і мало не віддав за неї життя, і чи такий самий дотепний мер, як і його озвучувач, можна дізнатися хоч сьогодні.

 

Хтоськ у порошині почули навіть мавпи

Завдяки великим вухам, Хортон почув як пилинка кликала «рятуйте!». Він виходить на контакт із країною Хтоськ в пилинці на квітці. Але спробуй пояснити цей нечуваний факт навколишнім, часто недоброзичливим і злим мавпам та кенгуру... Вірити в крихітні створіння — це щось новеньке в джунглях. І навіть друзі Хортона йому не ймуть віри, бо маленькі вуха мають. Та мультфільм цікавіше дивитися, не знаючи про всі перипетії джунг­лів, тому, що і до чого, розказувати не буду. Тільки натякну, що переклад мистецький і вартий того, аби почуті фрази вивчати і використувати у школі чи на роботі.

Дежавю чи Забутий сюжет — завжди геніальна знахідка

Мультфільм «Хортон» знятий американцями 2008 року. Але перша історія про слоника написана 1954 року, коли доктор Сьюс відвідав Хіросіму. Головний пафос сюжету про великого слоника у тому, що маленькі хтоськи теж потребують нашої любові та турботи. «Розмір не відіграє ролі», — як часто повторює Хортон. Після прем’єрного показу в мене закралися сумніви, чи настільки нова ідея анімації «Хортон», як про неї говорять. Адже картинки, як слоник ховає від хвостатих мавп кульбабу всередині з країною, а не пилинку на конюшині, я пам’ятаю. І мені це точно не наснилося. Біда в тому, що ніхто зі знайомих не зміг підтвердити цих домислів. Хоча мультфільм був із тим же сюжетом, що й «Хортон», тільки значно бідніша анімація, без деяких історій із Хтоська, і дивилася його по чорно–білому телевізору, а не в сучасному кінотеатрі. Відтоді в мене прокинулося особлива любов до кульбаб. І «Хортон» мені про це нагадав.

Як з’ясувалося за допомогою інтернету, мультфільм про слоника американці раніше екранізували двічі — відразу після виходу книжки в 50–х і 1970 року. Та добре, що хтось згадав про стару історію і відтворив її, завдяки новим технологіям.

Голос має форму комічності Керрі та Зеленського

Творці фільму говорять, що зовнішність слоника Хортона змінилася, відколи його почав озвучувати в оригінальній версії комічний актор Джим Керрі («Тупий і ще тупіший», «Брюс Всемогутній», «Аферисти Дік і Джейн», «Вічне сяйво чистого розуму»). «У Джима є тепло і гумор, які роблять Хортона саме тим милим і чарівним персонажем, якого ми знаємо із книг. Він грає кожен дубль так, ніби сам стоїть перед камерою. Ми використовували його міміку. Тому вигляд Хортона у значній мірі змінився від гри Джима під час озвучування. Збільшився хобот, пожвавилася жестикуляція...» — каже режисер Джиммі Хейвард.

Українською Хортон діджея Паші говорить не так кумедно, як виглядає, і в голосі трохи стриманий. Павло Шилько каже, що мультик швидко забуває і фраз у повсякденному житті не використовує. «Два тижні тому закінчив озвучку. Одного вечора навіть голос зірвав... Це втомлює. Людині, яка працює голосом, зав­жди хочеться попрацювати в озвучці... Ми там співали, точніше намагалися говорити в мелодію. І це було найжахливіше. Мені слон на вухо наступив ще задовго до того, як я з ним познайомився», — каже діджей Паша про свою роботу над «Хортоном».

У Володимира Зеленського проблем зі слоником не було. «Я озвучував мера, який дуже подібний до мене. Він — татусь, любить своїх дітей, добрий, веселий, ніколи не сумує і завжди вміло вирішує всі проблеми. Коли проходив кастинг, я не питав, скільки заплатять і чи взагалі заплатять. Головне — щоб узяли озвучувати мультик. Це був мій дебют. Я й надалі хочу озвучувати мультфільми. Але хотів би, щоб це були не американські, а українські», — каже Володимир. Як зауважив кавеенщик на прем’єрі, це його подвійний дебют. Вперше взяв участь в озвучуванні й уперше переглянув мультфільм у кінотеатрі з дочкою. Їй сподобалися «Хортон» і татусь–мер, за що дівчинка попросилася до зіркового татуся на руки і весь час його цілувала.